Below, you will find usage poll number 4, with items 16 – 20 from the questionnaire in Mittins et al. (1970).
-
Recent Posts
Tags
ain't Americanisms apostrophe attitudes attitudes to usage BBC Bryan Garner call for papers corpus could of database David Crystal education English usage facebook flat adverbs fowler grammar Henry Fowler humour ICEHL Jane Austen John Honey Kingsley Amis less/fewer like lowth lucl Lynne Truss oed OUP prescriptivism Prescriptivism conference punctuation spelling split infinitive survey technology The Language Trap try and University of Leiden usage usage guides usage poll usage problemsBlogroll
- A Robert Lowth blog
- A Way with Words
- Arnold Zwicky's Blog
- Arrant Pedantry
- David Crystal's Blog
- Genootschap Onze Taal
- Grammar Monkeys
- Langitudes
- Language Log
- Lingua Franca
- Mind Your Language
- Not One-Off Britishisms
- On Language
- OUPblog Lexicography & Language
- Proper English Usage
- Sin and Syntax
- The Web of Language
- Throw Grammar from the Train
- Turning over a New Leaf
- World Wide Words
Categories
Archives
Twitter Updates
- What is your favourite language blog? take the poll on our blog! ow.ly/m8Dzr 11 hours ago
- #PrescrConf over. Next one is in Provo (UT) in about 3 yrs. 4 days ago
- Robin Straaijer gave a perspective on prescriptivism #PrescrConf2013 4 days ago
- Viktorija Kostadinova dished up the Cyberstate of the Language #PrescrConf2013 4 days ago
- Last papers of the project members done! #PrescrConf2013 4 days ago
I find it quite astonishing that ten respondents (at the time of my doing this poll) say that ‘less road accidents’ is not acceptable in any of the categories, and six say the same of ‘try and’ – so these would be wrong even in a chat with your friend, or in a text?
Both of these forms have quite a long history, even in written English. The ‘try and’ construction, according to the OED, dates back to at least the 17th c.:
1686 J. S. Hist. Monastical Convent. 9 They try and express their love to God by their thankfulness to him.
‘Less’ + plural noun goes all the way back to Old English; the first quote in the OED is:
c888 ÆLFRED tr. Boethius De Consol. Philos. xxxv. §5 [6] Swa mid læs worda swa mid ma, swæðer we hit gereccan magon.
I find it fascinating that we’re still resisting these forms centuries later, even though they look as if they’re here to stay.