Below, you will find usage poll number 4, with items 16 – 20 from the questionnaire in Mittins et al. (1970).
like us on facebook
- Follow Bridging the Unbridgeable on WordPress.com
-
Join 519 other subscribers
Tags
Blogroll
- A Robert Lowth blog
- A Way with Words
- Alison Edwards
- Arnold Zwicky's Blog
- Arrant Pedantry
- Common Errors in English Usage
- David Crystal's Blog
- Genootschap Onze Taal
- Grammar Girl
- Grammar Monkeys
- Grammarianism
- HiPhiLangSci
- Jeremy Butterfield: making words work for you
- Langitudes
- Language Log
- Languagehat
- Lexicon Valley
- Lingua Franca
- Linguistics Readers Digest
- Mind Your Language
- Not One-Off Britishisms
- NWO Humanities
- On Language
- OUPblog Lexicography & Language
- Proper English Usage
- Sentence first
- Separated by a Common Language
- Sin and Syntax
- Strong Language
- The Web of Language
- Throw Grammar from the Train
- Turning over a New Leaf
- Wordlady
- World Wide Words
I find it quite astonishing that ten respondents (at the time of my doing this poll) say that ‘less road accidents’ is not acceptable in any of the categories, and six say the same of ‘try and’ – so these would be wrong even in a chat with your friend, or in a text?
Both of these forms have quite a long history, even in written English. The ‘try and’ construction, according to the OED, dates back to at least the 17th c.:
1686 J. S. Hist. Monastical Convent. 9 They try and express their love to God by their thankfulness to him.
‘Less’ + plural noun goes all the way back to Old English; the first quote in the OED is:
c888 ÆLFRED tr. Boethius De Consol. Philos. xxxv. §5 [6] Swa mid læs worda swa mid ma, swæðer we hit gereccan magon.
I find it fascinating that we’re still resisting these forms centuries later, even though they look as if they’re here to stay.