As a non-native learner of English I was taught in school that try and was a typical English idiom, and I’ve always happily used it. I was therefore surprised to learn that try and was reported as being one of the pet linguistic hates with BBC news writers.
My awareness of this usage problem was recently heightened by the fact that a reader of a draft version of a book I’m writing commented on my regular use of try and which he or she said was “too informal for scholarly writing”. I’ll follow the reader’s suggestion, and change all my try ands to try tos (even though I don’t like “to try to …”: too many tos!).