Watching the final episode of the BBC mini-series A Very British Scandal last night I was struck by the Duke of Argyll saying “This battle between you and I …”. It would have been highly unlikely for a man of his upbringing and social class to have produced this linguistic shibboleth, particularly at this time in the history of English. So why would the script writers have put it in, I wonder?
like us on facebook
- Follow Bridging the Unbridgeable on WordPress.com
-
Join 519 other subscribers
Tags
Blogroll
- A Robert Lowth blog
- A Way with Words
- Alison Edwards
- Arnold Zwicky's Blog
- Arrant Pedantry
- Common Errors in English Usage
- David Crystal's Blog
- Genootschap Onze Taal
- Grammar Girl
- Grammar Monkeys
- Grammarianism
- HiPhiLangSci
- Jeremy Butterfield: making words work for you
- Langitudes
- Language Log
- Languagehat
- Lexicon Valley
- Lingua Franca
- Linguistics Readers Digest
- Mind Your Language
- Not One-Off Britishisms
- NWO Humanities
- On Language
- OUPblog Lexicography & Language
- Proper English Usage
- Sentence first
- Separated by a Common Language
- Sin and Syntax
- Strong Language
- The Web of Language
- Throw Grammar from the Train
- Turning over a New Leaf
- Wordlady
- World Wide Words
I, too, heard it and shuddered, Ingrid! But then I wondered: “Could it have been a case of a toff studiously trying to avoid the ‘you and me’ form used by the (more shudders) plebs?”
My comment is now the top review at the IMDb page of the series. 😊