Tag Archives: Dutch

Literally and figuratively

The use of literally has been a frequent topic on this blog. Here is another contribution, from my MA student Iméne Walles, this time on Dutch. The opposite of literally is figuratively. Of a sentence one could say ‘I meant … Continue reading

Posted in MA Leiden | Tagged , , , , | 4 Comments

Koffie’s vs koffies: how to find evidence of Dutch usage problems?

Marten van der Meulen is the next student in my MA course Testing Prescriptivism to write a blog post: While recently investigating a piece on the greengrocer’s apostrophe, I read an earlier piece on the Bridging the Unbridgeable blog about … Continue reading

Posted in MA Leiden, usage features | Tagged , , , | Leave a comment

The more merry the merrier?

Over coffee today a Dutch friend of mine told me how surprised she had been when listening to a radio station the other day and hearing the phrase ‘… meer prominente plekken’. The context was a radio broadcast on the … Continue reading

Posted in MA Leiden, usage features | Tagged , , | 1 Comment

Grammatical reinterpretation

Coming back from our summer holidays, I’m steadily working my way through the backlog of newspapers (primarily NRC Handelsblad). One of the things that stuck was something I read in a column by language historian and journalist Ewoud Sanders, from 25 June. … Continue reading

Posted in usage features | Tagged , , , | 2 Comments