Jane Austen and imply and infer

K.C. Phillipps, in his book Jane Austen’s English (1970: 51), identified a usage problem in Jane Austen’s language:

“The one usage to which the [sic] purist might object is infer in the sense of ‘imply’, though the NED [now OED] (infer 4) has several instances of this:

An alacrity and cheerfulness which seemed to infer that she could taste no greater delight. (Sense and Sensibility 144).”

Analysing Jane Austen’s language for my forthcoming book on the language of her letters, I learnt that her usage should never be underestimated, so I wonder if she did this deliberately. Any views on this?

K.C. Phillipps

Advertisements
This entry was posted in usage features and tagged , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Jane Austen and imply and infer

  1. Ton van der Wouden says:

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s