The project continues …

The Bridging the Unbridgeable project officially ended nearly five years ago, but almost all of us are presenting a paper at the next Prescriptivism Conference, held online (no fee!) at the University of Vigo from 23 – 25 September 2021. Here are the papers we will be presenting (listed in chronological order according to the conference programme):

Ingrid Tieken-Boon van Ostade, Breaking the who/whom rule: the final taboo?

Viktorija Kostadinova, 150 years of ideas about language: the aims of metalinguistic works in American English

Alyssa Severin & Carmen Ebner, “It is still all icky and American”: investigating British and Australian English speakers’ attitudes towards verb conversions

Carmen Ebner, “Your not my type”: effects of stigmatized linguistic variation in online dating

Theresa Heyd & Morana Lukač, The making of linguistic authority in the postdigital age

Morana Lukač & Adrian Stenton, What guides copy‐editors’ decisions? From grammatical to sociolinguistic determinants

And there will be many more interesting papers – not forgetting the plenaries! – besides. You will find the programme as well as the abstracts, here. And remember, no fees!

Posted in announcement, events, news | Tagged , | Leave a comment

Is whilst superseding while? But is it?

Reading the work of my younger academic colleagues, I get the feeling that whilst is making a comeback. Why would that be the case?

Strangely though, I don’t see this perceived increased frequency reflected in usage as we can access it through the Google ngram interface (I checked it for British English), nor does the OED record any instances more recent than those that are over a century old. So what is going on here?

Posted in Uncategorized | 11 Comments

Owners of a copy of Lowth’s grammar (1762)

I expect readers of this blog will also be interested in the grammar by Robert Lowth (1762 and many later editions). And if so, does any of you possess an original copy, from whatever date? If you do, please help me find out more about the grammar’s original owners. As explained on the Robert Lowth blog, I’ve set myself the more than ambitious task to identify as many of the owners of the 34,000 copies that were printed as possible.

Posted in Uncategorized | Tagged | Leave a comment

Twitter hashtag #usanall

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Language and social class?

Yesterday, the Guardian posted a call asking readers to express their personal thoughts on what the terms “working class” and “middle class” actually mean. These are terms well-known from sociolinguistics, so I’ll be curious to so how readers will respond.

The distinction is actually much more fine-grained, and has been so since Labov’s famous sociostratificational study carried out in New York and published in 1966. And to place the question into the context of a paper I’m preparing for the sixth Prescriptivism conference to be held in Vigo, Spain, in September this year, I’d like to refer here to Martin Amis’s latest novel called Inside Story, where on p. 313 he describes a character as “upper middle, yet her voice was […] pleasingly accentless ” . Another character is described on the previous page as “Minor public school with pretensions. He sounded the t in often”.

So: I bet a lot of comments will be coming in, and I’m looking forward to the article as it will appear on Sunday.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

The Grolier exhibition opening now available online

Two weeks ago, I reported on the opening of Bryan Garner’s exhibition Taming the Tongue at the Grolier Club in New York. The video of the event is now available online. So if you wish to know more about this amazing exhibition, you will be able to watch it here.

But the website includes a whole lot more, such as the exhibition’s online tour and many other very interesting Grolier Club events.

Posted in news | 1 Comment

That if a usage problem in English?

Two of my colleagues at the Leiden University Centre for Linguistics are working on the collocation of dat “that” and als “if” in sentences like Hij dacht dat als hij drukte, het luikje open zou gaan (“He thought that if he pushed, the trap would open”). In Dutch, the combination of two conjunctions is considered unacceptable, and writing manuals brand its use as a stylistic error.

The question was put to me whether this was also a usage problem in English, even though the construction is apparently regularly used. An English example they gave is the following:

De Saussure was so determined to have the mountain conquered that if he was not to be the one to do so, someone else should […]

Doing a full-text search in the HUGE database produced many similar examples, so this that if construction seems quite acceptable. But I promised to consult the readers of this blog, so my question is whether this sentence is considered problematical at all, and if so, in what variety of English.

If Dutch and English do indeed appear to take different stands on the acceptability of the construction, I would be interested in finding out why this would be the case. And also, whether the construction is considered fine (or not) in other languages than English or Dutch.

Like my colleagues, I’d be very interested in hearing what you think!

Posted in usage features | Tagged , , | 7 Comments

Just out!

For all those interested in the relationship between usage, usage guides and linguistic norms, this book has just come out. With warmest thanks to the editors Luisella Caon, Marion Elenbaas and Janet Grijzenhout, as well as to all contributing authors: Marina Dossena, Raymond Hickey, Wim van der Wurff, Dick Smakman, Terttu Nevalainen, Carol Percy, Marijke van der Wal, Thijs Porck, Andreas Krogull, Gijsbert Rutten, Wim Tigges, Joan Beal and David Crystal.

Language Use, Usage Guides and Linguistic Norms

Posted in news, Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Exhibition opens today: Bryan Garner’s “Taming the Tongue”

We all know Bryan Garner as the author of Garner’s Modern American (now English) Usage (4th ed. 2016), but not everyone may be aware of the fact that he is also a collector of 18th and 19th-century books, grammars as well as dictionaries. And not only of books, but also of letters and other original documents from the period. Last night (midnight in this part of the world) was the opening of an exhibition at the Grolier Club in New York called Taming the Tongue, celebrating his great collection.

The opening was – obviously – an online event, attended by a large number of people from the US and elsewhere, and we were given an overview of the selected books and other documents from Bryan Garner’s truly amazing collection, which comrpises as many as 38,000 items. The exhibition is also open online, and it takes you through the collection in a topical manner, ranging from Swift’s attempts at establishing an English academy, through the Lowth and the Murray years, to the early 1850s.

Bryan was asked for his most spectacular find (cliffhanger: watch the vimeo of the opening if you want to hear about it!), but my favourite, apart of course from the sections on Lowth’s grammar and the letter addressed to Robert Dodsley, would have been a first edition of Robert Baker’s Remarks on the English Language (1770), the first usage guide ever to have been published. I had no idea that the book would still be around.

There is a wonderful book accompanying the exhibition, filled to the brim with illustrations, called Taming the Tongue: In the Heyday of English Grammar (1711-1851). It is a must-have for anyone interested in the subject (I know, because Bryan kindly sent me a copy earlier this year), and despite its rich contents, very affordably priced.

Posted in news | Leave a comment

A new “feature” on this blog by Paul Nance

Paul Nance is a regular contributor to this blog. This time, he has written a great piece on metalinguistic comments in detective novels by Rex Stout (1886-1975). Enjoy reading it!

Posted in Uncategorized | Leave a comment