like us on facebook
- Follow Bridging the Unbridgeable on WordPress.com
-
Join 276 other subscribers
Tags
Blogroll
- A Robert Lowth blog
- A Way with Words
- Alison Edwards
- Arnold Zwicky's Blog
- Arrant Pedantry
- Common Errors in English Usage
- David Crystal's Blog
- Genootschap Onze Taal
- Grammar Girl
- Grammar Monkeys
- Grammarianism
- HiPhiLangSci
- Jeremy Butterfield: making words work for you
- Langitudes
- Language Log
- Languagehat
- Lexicon Valley
- Lingua Franca
- Linguistics Readers Digest
- Mind Your Language
- Not One-Off Britishisms
- NWO Humanities
- On Language
- OUPblog Lexicography & Language
- Proper English Usage
- Sentence first
- Separated by a Common Language
- Sin and Syntax
- Strong Language
- The Web of Language
- Throw Grammar from the Train
- Turning over a New Leaf
- Wordlady
- World Wide Words
Category Archives: usage features
The language of The Catcher in the Rye
We are moving house this summer, and while packing up the books in my study I came across an article I wrote nearly thirty years ago but that I had completely forgotten about. It is about usage problems and their function in … Continue reading
Posted in usage features
Tagged Catcher in the Rye, J.D. Salinger, Sarah Betsky-Zweig
Leave a comment
You Guys or Y’all?
Okay, you guys, I’ve got a little more written… are you ready? —Joey Tribbiani (Friends) To me it seems as if plural you is a little bit lost these days. Sitcoms and television series such as Friends, The Big Bang Theory, South … Continue reading
Posted in Uncategorized, usage features
Tagged pronouns, television, Tweets, twitter, y'all, you all, you guys
1 Comment
Begging the question?!
During the past few weeks, two readers of this blog commented on Jasper Spierenburg’s use of the expression “begging the question“. As far as I know, there is nothing wrong with it, so why the comments? To check my (non-native … Continue reading
Can ‘Cheers!’ be inappropriate? The story of email sign-offs
In one of our previous posts Ingrid Tieken wrote about her analysis of commonly used email sign-offs she found while going through her inbox. (To find out more about the differences she found between American, British and non-native email authors, … Continue reading
Posted in usage features
Tagged Alina Simone, British vs American usage, Cheers!, email signoff, Patrick Cox, The World in Words
6 Comments
A parody within a parody?
The latest prescriptive lesson on correct grammar doesn’t come from a usage guide or a grammar blog. It comes from “Weird Al” Yankovic’s latest album called “Mandatory Fun” in the form of a parody of Robin Thicke’s popular song “Blurred Lines”. … Continue reading
Posted in Uncategorized, usage features
Tagged "Weird Al" Yankovic, grammar rules, netspeak, proscriptions, usage problems, Word Crimes
4 Comments
Want to write like a spy?
It appears that even the CIA has a style guide. A secret one no less, one that got leaked moreover, according to The Guardian Online yesterday. The Guardian article tells us that the style guide includes well-known “old chestnuts” like uninterested/disinterested, … Continue reading
Posted in news, usage features, usage guide
Tagged CIA, dangling participle, Guardian, hopefully, split inifinitive, uninterested/disinterested
4 Comments
What’s happening to punctuation?
Going up to London for the day yesterday, we took the train to London King’s Cross. Not surprisingly (we all know what’s been happening to the apostrophe) the announcement on the train didn’t show the apostrophe. But if punctuation marks are … Continue reading
Next generation of prescriptivists?
“I am a pedant. There is no question about it. Everyone I know would agree, and I accept and embrace it. I have no problem with being called a nerd, or a geek, or any synonyms of these words.” These … Continue reading
Posted in polls and surveys, usage features
Tagged attitudes, British English, correcting, Gifford, grammar, mistake, Tesco
1 Comment
Hey, you guys!
Below follows Cristina Cumpanasoiu’s second blogpost: Having originated in the U.S., the earliest instance of the noun guy in the sense of “man, fellow” according to the Oxford English Dictionary dates back to 1847 when Lord Chief Baron in Swell’s Night Guide said “I … Continue reading
Beware, the World Cup is coming
Yes, there is futebol even on this blog! Read Jan van den Berg‘s second post, and let us have your comments, for all languages! Today, 12 June 2014 – the start of the World Cup. An exciting time for many. … Continue reading
Posted in MA Leiden, news, usage features
Tagged Cruijff, futebol, groter als, World Cup
Leave a comment