The most frequent hit on our blog at this time of the year is to Carmen Ebner’s post on the question of where to place the apostrophe (if at all) in “Season’s greeetings”. Well, here is something different for all those interested in usage guides and usage advice, and on the question of whether usage guides are ever consulted in the first place: some light and very short reading from OUP’s blog post in case you get bored over the long Christmas weekend: four days in this country! With all best wishes for the new year from all of us!
Is this what language planning looks like in the modern world?
It’s not every day you discover a new word, or at least a new meaning for an old word. But when the Guardian asked its readers to contribute their favourite dialect words, it discovered not one, but two.
“Webs” and “trabs” – both of which can mean trainers and were contributed from Liverpool – were just two of the dialectal words and phrases contributed by Guardian readers following an article about the British Library’s Evolving English WordBank.
You can see the whole article here.
… the publication of the second major collection of papers from the Bridging the Unbridgeable project, which appeared yesterday!
Thanks to all authors for their wonderful contributions: copies are on their way and should reach you soon. We also very grateful to all the people at OUP who helped to make this publication possible. And for anyone interested in the book’s topic: please order your copy from OUP.
A first mention of the HUGE database, in the journal Copypediting: thanks to Lauren Nalls for telling us about it!
And another piece from the UK Guardian, here.
A review from the UK Guardian yesterday: “Linguists say that random chance plays a bigger role than previously thought in the evolution of language – but also that ‘English is weird’”, available here.